-
Tout ça n'a pas de prix.
لا يمكنكِ شراء هذا النوع من التجارب
-
Tu parles. Il ne sait même pas choisir du fromage.
بالتوفيق ، إنه حتى لا يحسن شراء نوع محدد من الجبن
-
Où as-tu pu trouver une telle somme d'argent ?
بيتر , من أين أنت حتى حصلت على المال للقيام بذلك النوع من الشراء ؟
-
L'OIT, qui avait naguère deux services d'achat distincts, l'un pour les projets de coopération technique et l'autre pour l'administration interne, a décidé il y a quelques années de rattacher les deux types d'achat à la même hiérarchie, ce qui a permis de réaliser des économies.
ومنظمة العمل الدولية، التي كان لديها سابقاً وحدتان مستقلتان للشراء، إحداهما لمشاريع التعاون التقني والأخرى لإدارتها الداخلية، عمدت قبل بضع سنوات إلى إخضاع كلا نوعي الشراء لسلسلة بعينها من القيادة، مما أدى إلى وفورات.
-
Dorrit avait réalisé que son chemin dans la vie pourrait lui laisser des enregistrements et pas le genre qu'elle peut acheter en boutique.
(دورت) كانت تُدرك مسارها في الحياة قد يتركها بـ"تسجيل = سجل إجرامي" وليس ذلك النوع الذي يمكنها شراءه من متجر
-
c) Élargir les secteurs des achats où il est possible de recourir efficacement aux contrats-cadres et continuer d'améliorer la qualité et la rapidité d'exécution des opérations liées aux achats en poursuivant l'informatisation et la rationalisation de ces opérations;
(ج) توسيع نطاق مجالات معينة في ميدان الشراء يمكن أن يستخدم فيها بفعالية أسلوب العقود، والمضي في تحسين نوعية عمليات الشراء وتقليص المدة اللازمة لتجهيزها من خلال زيادة استخدام النظم الآلية وزيادة ترشيد عملية الشراء؛
-
Lors de cette visite, l'agent commercial du vendeur présente à l'acheteur une nouvelle étoffe type lycra qu'il lui propose d'acheter.
وأثناء هذه الزيارة عرض الوكيل التجاري للبائع على المشتري قماشا جديدا من نوع ليكرا، اقترح عليه شراءه.
-
C'est un gars fascinant en tout cas. mais il a déclenché mon radar quand il a commencé à acheter certains composants électroniques il y a cinq ans.
،أنه رجل رائع على أية حال لكنه ظهر على راداري عندما بدأ في شراء هذا النوع من الإلكترونيات
-
Les dirigeants ont insisté sur l'importance d'une politique cohérente de commerce et d'assistance, ainsi que sur la nécessité d'évaluer les incidences des politiques d'aide, notamment celles qu'ont les règles en matière d'achat sur la qualité de l'aide.
وأكد المتكلمون على الحاجة إلى سياسة متماسكة بشأن التجارة والمعونة، وكذلك الحاجة إلى تقييم لأثر سياسات المعونة، على سبيل المثال أثر أحكام الشراء على نوعية المعونة.
-
Je devrais graisser la patte à beaucoup de monde. que toi et la pseudo Vicotria Beckham ne pourrez même pas commencer à acheter ce genre d'huile d'olive.
سأضطر إلى أن أدهن الكثير من النخيل المحلّي والذي لا أنت ولا (بوش سبايس) تلك تملكون القدرة على شراء ذاك النوع من زيت الزيتون